|
|
|
вернуться в тему
Ответить на сообщение
Re: Плохие переводы (дубляжи)
Послано Мохнатик 18 июня 2007 18:10
Если про комедии то сразу вспомнился фильм с Сендлером Все или ничего, смотрел дома на палеовй двшкой с одним переводчиком, норм комедия есть норм отжоги, как то зашел в союз и он там шел в дубляже...там стоило токо плакать... Друзья мой любимейший из серилов, у всех почти есть рип всех сезонов, переводчики менялись редко, но так как он для наших телеканалов дублировался то получилось норм, так же сть двд с качество двд и звком 5.1 там совершенно другие голоса и перевод абсолютно другой....тут скроее уже привычка....такое чувство что твои любимые шутки/анекдтоты рассказывате кто-то другой, чуток изменяя смысл или другими словам, вроде смещно а все равно не то
|
| |
| |
|
|
|