Кино
  НовостиСообществоСервисыМузыкаКиноИгрыПоискО проекте  
Новости киноHDРоликиФорум
Форум Кино
вернуться в тему

Ответить на сообщение

Re: Плохие переводы (дубляжи)
Послано Мохнатик 18 июня 2007 18:10

Если про комедии то сразу вспомнился фильм с Сендлером Все или ничего, смотрел дома на палеовй двшкой с одним переводчиком, норм комедия есть норм отжоги, как то зашел в союз и он там шел в дубляже...там стоило токо плакать...
Друзья мой любимейший из серилов, у всех почти есть рип всех сезонов, переводчики менялись редко, но так как он для наших телеканалов дублировался то получилось норм, так же сть двд с качество двд и звком 5.1 там совершенно другие голоса и перевод абсолютно другой....тут скроее уже привычка....такое чувство что твои любимые шутки/анекдтоты рассказывате кто-то другой, чуток изменяя смысл или другими словам, вроде смещно а все равно не то


Имя
Email
Тема
улыбаюсьподмигиваюрадостьхохотчертовски радусмехаюсьбе бе беудивляюськруто!курюпечальноочень печальнозлойчертовски злойы-ы-ы-ы...ууу...эээ....афигеть...
сердцепоцелуйрозапиво
Логин:
Пароль: